OS LUSIADAS

OS LUSIADAS

CAMÕES, LUIS DE

22,00 €
IVA incluido
Disponibilidad inmediata
Editorial:
EDITORIAL RENACIOMIENTO
Año de edición:
2999
Materia
Poesia / teatre
ISBN:
978-84-16685-68-4
Páginas:
428
Encuadernación:
Bolsillo
22,00 €
IVA incluido
Disponibilidad inmediata

La presente versión castellana de Os Lusiadas es y no es la misma que en 1980 publicó en Madrid la Editora Nacional con motivo del iv centenario de la muerte en Lisboa del poeta Luis de Camoens. Yo venía trabajando en su traducción desde varios años atrás, cuando, viviendo aún en Roma, recibí el encargo de mi amigo y paisano el novelista Alfonso Grosso, funcionario a la sazón del Ministerio de Educación y Ciencia. Corría el año de 1974 y los buenos vientos del país vecino nos traían un olor de claveles que cruzaba la Península y se extendía por todo el Mediterráneo. Mi reacción fue emprender la enésima traducción castellana de la gran epopeya lusitana que Ramiro de Maeztu calificara de «epopeya de la Hispanidad». Me lancé a esa aventura con más pasión que conocimiento y poco a poco me fui dando cuenta de que también Camoens había optado por la épica en una tesitura histórica que más bien estaba para elegías. En plena faena estaba cuando se nos echó encima la fecha del iv centenario, así que hubo que forzar la máquina y mi traducción pudo salir a tiempo y magníficamente editada, en versión bilingüe, por la Editora Nacional. Esa versión mía, dada la urgencia de los plazos fijados, era fácilmente mejorable si la hubiera revisado alguien más versado que yo en las letras del país vecino, revisión que, a toro pasado, llevó a cabo desde las páginas de Insula el lusitanista coruñés don José Ares Montes, en una reseña crítica que me ha sido de gran utilidad a la hora de revisar a fondo mi versión, como podrá comprobar quien tenga la curiosidad y la posibilidad de comparar la primitiva con la presente.

Artículos relacionados

  • CAMPOS DE CASTILLA
    MACHADO, ANTONIO
    "Campos de Castilla" es un título esencial no solo de Antonio Machado (1875-1939), sino de la poesía hispana contemporánea, donde el autor abandona su poética más introspectiva para volver su mirada hacia el amor por la naturaleza, la preocupación patriótica y los enigmas del hombre y del mundo. Incluye el texto final de este poemario que el autor fue aumentando en sucesivas ve...
  • OBRA POÈTICA (VOLUM 1)
    MARTÍ I POL, MIQUEL
    L'edició definitiva de la poesia completa de Miquel Martí i Pol va sortir en quatre volums avui difícils de trobar (1989-2004). Durant les tres últimes dècades del segle XX, Miquel Martí i Pol va ser una de les veus més escoltades de la poesia catalana; disset anys després de la seva mort, continua sent un poeta de gran importància, pel pes que té en la nostra tradició i perquè...
  • TRANSFORMACIONES
    SEXTON, ANNE
    Anne Sexton da nueva vida a diecisiete cuentos de hadas de los hermanos Grimm, reinventándolos como poemas llenos de referencias contemporáneas, ideales feministas y humor mórbido. La poeta saca las historias del reino de lo fantástico y las lleva a lo cotidiano. Despojándolas de su brillo mágico, expone las nociones defectuosas de familia, género y moralidad dentro de las hist...
  • ASSEDEGATS / ABÚS AL COR, UN
    MOUAWAD, WAJDI
    "Assedegats" comença el dia que, davant d'un món sense esperança, Murdoch es lleva decidit a no callar i a deixar fluir tota la ràbia que sent a dins per expressar la set d'amor i de bellesa. El punt de partida de l'obra "Un abús al cor" és la trucada que rep Wahab una nit de tempesta i l'angoixa del viatge posterior en autobús, que el durà cap a l'hospital on es troba la seva ...
  • OBRA POÈTICA (VOLUM 2)
    MARTÍ I POL, MIQUEL
    L'edició definitiva de la poesia completa de Miquel Martí i Pol va sortir en quatre volums avui difícils de trobar (1989-2004). Durant les tres últimes dècades del segle XX, Miquel Martí i Pol va ser una de les veus més escoltades de la poesia catalana; disset anys després de la seva mort, continua sent un poeta de gran importància, pel pes que té en la nostra tradició i perquè...
  • ESTUCHE WISLAWA SZYMBORSKA
    SZYMBORSKA, WISLAWA
    Este estuche reúne sesenta y cinco poemas de la premio Nobel polaca escritos a lo largo de medio siglo en los que podemos ver la evolución desde sus versos escritos en 1944 hasta los recogidos en (1993). «Algo único que había en ella era la mezcla de sentido de la tragedia y sentido del humor: sabía mirar la brutalidad del poder y también su ridículo, que tantas veces lo hace...