OS LUSIADAS

OS LUSIADAS

CAMÕES, LUIS DE

22,00 €
IVA incluido
Disponibilidad inmediata
Editorial:
EDITORIAL RENACIOMIENTO
Año de edición:
2999
Materia
Poesia / teatre
ISBN:
978-84-16685-68-4
Páginas:
428
Encuadernación:
Bolsillo
22,00 €
IVA incluido
Disponibilidad inmediata

La presente versión castellana de Os Lusiadas es y no es la misma que en 1980 publicó en Madrid la Editora Nacional con motivo del iv centenario de la muerte en Lisboa del poeta Luis de Camoens. Yo venía trabajando en su traducción desde varios años atrás, cuando, viviendo aún en Roma, recibí el encargo de mi amigo y paisano el novelista Alfonso Grosso, funcionario a la sazón del Ministerio de Educación y Ciencia. Corría el año de 1974 y los buenos vientos del país vecino nos traían un olor de claveles que cruzaba la Península y se extendía por todo el Mediterráneo. Mi reacción fue emprender la enésima traducción castellana de la gran epopeya lusitana que Ramiro de Maeztu calificara de «epopeya de la Hispanidad». Me lancé a esa aventura con más pasión que conocimiento y poco a poco me fui dando cuenta de que también Camoens había optado por la épica en una tesitura histórica que más bien estaba para elegías. En plena faena estaba cuando se nos echó encima la fecha del iv centenario, así que hubo que forzar la máquina y mi traducción pudo salir a tiempo y magníficamente editada, en versión bilingüe, por la Editora Nacional. Esa versión mía, dada la urgencia de los plazos fijados, era fácilmente mejorable si la hubiera revisado alguien más versado que yo en las letras del país vecino, revisión que, a toro pasado, llevó a cabo desde las páginas de Insula el lusitanista coruñés don José Ares Montes, en una reseña crítica que me ha sido de gran utilidad a la hora de revisar a fondo mi versión, como podrá comprobar quien tenga la curiosidad y la posibilidad de comparar la primitiva con la presente.

Artículos relacionados

  • POEMES
    KAVADIAS, NIKOS
    Nikos Kavadias és un dels poetes més estimats de Grècia i un home que no va tenir mai casa en terra ferma. Embarcat entre els 19 i els 74 anys, va escriure el mar i la condició de mariner en 52 poemes que aquest volum reuneix, organitzats en tres reculls: 'Marabú', 'Boira' i 'Capejant'. També és l'autor de la novel·la 'Guàrdia' i de tres contes, 'Li i altres relats', igualment ...
  • DEFENSA DE LA POESIA
    SHELLEY, PERCY BYSSHE
    Vivim una època infausta, atès que la poesia ha estat arraconada en una societat en què la pretesa raó ha guanyat la partida a la imaginació. Com diu l'autor, els poetes «han abdicat la corona cívica en mans de raonadors i tècnics», però no hi ha dubte que els poetes han sigut sempre els legisladors no reconeguts del món, els promotors de les revolucions del pensament, i que la...
  • EM FAIG NIT FRÀGIL
    LLONGUERAS I ROCH, OLEGUER
    Un cop traspassat, els fills d'Oleguer Llongueras trobaren en llibretes i a l'ordinador la poesia que aquest, en moments diferents, adreçà a tres dones. Era una poesia circumstancial, però escrita amb voluntat de pervivència, amb rigor, depurada. Pedagog d'una nissaga de pedagogs, Llongueras fou director de les Escoles Virtèlia (1981-1991) de Barcelona. ...
  • TODOS PÁJAROS
    MOUAWAD WAJDI
    Eitan y Wahida están enamorados. Ella es una estudianteneoyorquina, árabe, de origen marroquí; él, un jovencientífico, alemán de origen israelí, residente en NuevaYork, y en permanente conflicto con su padre judío,defensor a ultranza de la herencia e identidad familiar.Víctima de un ataque terrorista en el puente Allenby,Eitan entra en coma. En este espacio-tiempo suspendidorec...
  • ARIEL
    PLATH, SYLVIA
    Publicado póstumamente en 1964, este es el último poemario de Sylvia Plath y llegó envuelto en una cierta polémica, pues su marido, Ted Hughes, editó el manuscrito original suprimiendo o añadiendo algunos poemas. Esto dividió a la crítica entre los que lo consideraban una intromisión y los que entendían que Hughes y Plath solían colaborar. Finalmente, en 2004, salió a la luz la...
  • CACERA DEL SAURÓ, LA
    CARROLL, LEWIS
    Deu personatges excèntrics i estrafolaris, comandats per un capità que toca la campana de forma compulsiva i orientats només per un mapa en blanc, s’embarquen en una expedició impossible en cerca de l’espaventable Sauró, la criatura fabulosa i ignota que han sortit a caçar. Paròdia humorística i desbaratada dels poemes èpics, joc lingüístic permanent. ...