OS LUSIADAS

OS LUSIADAS

CAMÕES, LUIS DE

22,00 €
IVA incluido
Disponibilidad inmediata
Editorial:
EDITORIAL RENACIOMIENTO
Año de edición:
2999
Materia
Poesia / teatre
ISBN:
978-84-16685-68-4
Páginas:
428
Encuadernación:
Bolsillo
22,00 €
IVA incluido
Disponibilidad inmediata

La presente versión castellana de Os Lusiadas es y no es la misma que en 1980 publicó en Madrid la Editora Nacional con motivo del iv centenario de la muerte en Lisboa del poeta Luis de Camoens. Yo venía trabajando en su traducción desde varios años atrás, cuando, viviendo aún en Roma, recibí el encargo de mi amigo y paisano el novelista Alfonso Grosso, funcionario a la sazón del Ministerio de Educación y Ciencia. Corría el año de 1974 y los buenos vientos del país vecino nos traían un olor de claveles que cruzaba la Península y se extendía por todo el Mediterráneo. Mi reacción fue emprender la enésima traducción castellana de la gran epopeya lusitana que Ramiro de Maeztu calificara de «epopeya de la Hispanidad». Me lancé a esa aventura con más pasión que conocimiento y poco a poco me fui dando cuenta de que también Camoens había optado por la épica en una tesitura histórica que más bien estaba para elegías. En plena faena estaba cuando se nos echó encima la fecha del iv centenario, así que hubo que forzar la máquina y mi traducción pudo salir a tiempo y magníficamente editada, en versión bilingüe, por la Editora Nacional. Esa versión mía, dada la urgencia de los plazos fijados, era fácilmente mejorable si la hubiera revisado alguien más versado que yo en las letras del país vecino, revisión que, a toro pasado, llevó a cabo desde las páginas de Insula el lusitanista coruñés don José Ares Montes, en una reseña crítica que me ha sido de gran utilidad a la hora de revisar a fondo mi versión, como podrá comprobar quien tenga la curiosidad y la posibilidad de comparar la primitiva con la presente.

Artículos relacionados

  • BELLA DAMA SENSE PIETAT, LA
    DESCLOT, MIQUEL
    Una antologia de traduccions de poesies angleses de finals del segle XVIII fins a l'actualitat del poeta Miquel Desclot. Es presenta com un volum d'interpretacions poètiques, un recull de poesies catalanes, que s'ofereixen sense el text original, que no pretenen substituir els originals anglesos, sinó presentar-se com a poesies de ple dret, amb l'esperança que tinguin prou capa...
  • EL CEMENTIRI DE LES MATRIOIXQUES
    COLOM, TERESA
    La poesia de Teresa Colom produeix un gran impacte en el lector pel caràcter íntim i narratiu dels seus poemes, per la combinació del realisme quotidià amb la fuga fantàstica, i per la delicadesa amb què aborda qüestions punyents, com ara la família, la mort i la bogeria. Mai m'havies ofert paraules tan sentides com aquelles mans amb què estrenyies les meves, privat de la parl...
  • SONETOS
    SHAKESPEARE, WILLIAM
    Una de las obras literarias inglesas que más controversia y misterio ha suscitado. Desde la fecha de su composición hasta la persona para la que fueron compuestos estos versos se desconocen. Que un poeta de la talla de José María Álvarez, con una exquisita trayectoria como traductor, se acerque y recree con su propia voz estos sonetos, les confiere un nuevo tono y actualidad. ...
  • LA PART DEL FOC
    GUASCH I ARCAS, POL
    La part del foc és una reescriptura del llibre homònim de Maurice Blanchot en clau amorosa i, alhora, el tancament del díptic que l'autor va obrir amb Tanta gana (Premi Francesc Garriga de Poesia, 2018). Aquest llibre és un assaig d'escriptura poètica que s'erigeix com un diàleg, una contestació i una fusió amb Blanchot en una altra llengua, amb una altra forma i des d'un altre...
  • MUERTE ACCIDENTAL DE UN ANARQUISTA
    FO, DARIO
    Estrenada el 10 de diciembre de 1970 en una antigua fábrica en Milán, la obra retrata a un «loco cuerdo» que casualmente se encuentra en la jefatura de Policía por impostor y que, con su capacidad de fabulación y lucidez "en la tradición de los bufones de la corte o del fool de Shakespeare", acaba por desmontar el falso relato policial del suicidio. ...
  • OSSOS DE SÍPIA
    MONTALE, EUGENIO
    El vent que s'endinsa en el pomar, el raig de sol tardà que llisca d'un cel ple de borrallons, l'aigua límpida entrevista per casualitat entre els pedregams d'un areny... Montale, artesà del detall i la concisió, mestre egregi de la metàfora, ens suggereix en aquest llibre esplèndid les diverses formes de la vida que s'esmicola, la inconsistència del món en què vivim i la puixa...