LOST IN TRANSLATION

LOST IN TRANSLATION

FRANCES SANDERS, ELLA

14,90 €
IVA incluido
Descatalogado
Editorial:
LIBROS DEL ZORRO ROJO
Año de edición:
2016
ISBN:
978-84-945123-3-9
Páginas:
112
Encuadernación:
Cartoné
14,90 €
IVA incluido
Descatalogado

¿Sabías que existe una palabra portuguesa, cafuné, que significa «acariciar con ternura el cabello de la persona que amas»?
¿Y que en sueco llaman mångata al reflejo de la luna, como un camino, sobre el agua?
Tal vez haya algún vacío en tu lengua materna para expresar esas sensaciones que parecen imprecisas o indescriptibles, pero no desesperes: este compendio ilustrado ilumina algunas de las miles de palabras, procedentes de todas partes del mundo, que expresan vivencias y emociones tan universales como difíciles de traducir.

Artículos relacionados

  • SOLA
    GURT, CARLOTA
    La Mei, després de naufragar en la feina i immersa en l'apatia matrimonial, s'aboca a escriure instal·lada a la casa del bosc de la seva infantesa, on s'encararà rabiosament a la grisor del seu passat, a un present inoportú i a un futur a la deriva. Aquesta és la crònica d'una rebel·lió. És la història de la seva solitud impenitent narrada en un compte enrere agònic de 185 dies...
  • LA FAMÍLIA MARTIN
    FOENKINOS, DAVID
    «Una comèdia bonica i astuta, al més pur estil Foenkinos». Bernard Pivot, Le Journal du Dimanche «David Foenkinos dona el millor de si mateix en aquest llibre juganer, on podem trobar els seus temes predilectes. Una novel·la plena de frescor». Olivia de Lamberterie, Elle «Em costava escriure. Els meus personatges no m'interessaven, em provocaven un vertigen d'avorriment. Vaig ...
  • DEIXAR EL MÓN ENRERE
    ALAM, RUMAAN
    L'Amanda i en Clay acaben d'arribar a la casa de luxe que han llogat per una setmana per gaudir de les seves vacances: un descans de la vida a Nova York per passar temps de qualitat amb els seus fills adolescents i un tast del que és la bona vida. Però un truc a la porta a altes hores de la nit trenca l'encanteri. La Ruth i en G. H., una parella més gran, negra, que afirma ser ...
  • ESTRUCTURES PROFUNDES
    DOMINGUEZ, JAIR
    En una ciutat arrasada pel canvi climàtic i les desigualtats socials, en Jordi malviu fent de fumigador. El producte que fa servir segurament és tòxic però ningú no ho sap ben bé, i en qualsevol cas, té sort de no haver de treballar als pous, on als quaranta anys ja et jubilen perquè puguis morir tranquil·lament a casa, entre vòmits i dolors terribles de tanta radioactivitat qu...
  • ÚLTIMES NOTÍCIES DEL CHACO
    CASAJUANA, CARLES
    A Laura Codina, una advocada de cinquanta-set anys, se li obre una perspectiva professional engrescadora quan ja no l'esperava. El possible nomenament com a consellera d'una multinacional representa, per a ella, l'ocasió d'ajudar econòmicament la seva filla, que viu una situació difícil: està casada amb una altra dona però els sogres no l'accepten, i els nets de la Laura en pat...
  • UN PAÍS AMB EL TEU NOM
    PALOMAS, ALEJANDRO
    En Jon, cuidador d'elefants al zoo, i l'Edith, vídua de l'Andrea i mestressa d'onze gats, viuen en un poblet abandonat. Veïns solitaris primer i ara bons amics, cap dels dos no s'imagina que la nit en què el penell del campanar gira sobre si mateix, l'ull del temps es posa sobre el poble i la vida de tots dos està a punt de girar amb ell. L'amor entre un home orfe i una callada...

Otros libros del autor

  • LOST IN TRANSLATION -AGAIN
    FRANCES SANDERS, ELLA
    Este libro reúne cincuenta y dos proverbios, dichos y modismos procedentes de diferentes culturas, que expresan un pensamiento, una forma de sabiduría que pertenece a toda una comunidad de hablantes y que arrojan una nueva luz, a veces sorprendente, sobre situaciones y acontecimientos cotidianos. ...